2020年山东大学358-俄语翻译基础硕士研究生入学自命题科目考试大纲

来源:51考研网     更新时间:2024-04-27 19:04:09    发布时间: 440 天前   浏览:251    
最佳答案  全国各省市院校2020年硕士研究生考试大纲汇总(持续更新中)》》》2020年全国硕士研究生入学考试命题标准大纲已于7月8日正式公布,接下来全国各研招院校将陆续发布2020考研专业课大纲。以下
  全国各省市院校2020年硕士研究生考试大纲汇总(持续更新中)》》》

2020年全国硕士研究生入学考试命题标准大纲已于7月8日正式公布,接下来全国各研招院校将陆续发布2020考研专业课大纲。以下是中公考研小编整理的“2020年山东大学358-俄语翻译基础硕士研究生入学自命题科目考试大纲”相关内容,以供各位考生参考。 

一. 考试目的

《俄语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的俄汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。

二、考试性质及范围:

本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的俄语词汇量、语法知识以及俄汉两种语言转换的基本技能。

三、 考试基本要求

1. 具备一定中俄文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

2. 具备扎实的俄汉两种语言的基本功。

3. 具备较强的俄汉/汉俄转换能力。

四、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的俄汉/汉俄转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。

五、考试内容:

本考试包括二个部分:词语翻译和俄汉互译。总分150分。

一、词语翻译

1. 考试要求

要求考生准确翻译中俄文术语或专有名词。

2. 题型

要求考生较为准确地写出题中的30个汉俄术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉、俄文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

二、俄汉互译

1. 考试要求

要求应试者具备俄汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和俄罗斯国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;俄译汉速度每小时250-350个俄语单词,汉译俄速度每小时150-250个汉字。

2. 题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,俄译汉为250-350个单词,汉译俄为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为120分钟。

《俄语翻译基础》考试内容一览表 

序号  型  量 分值 时间(分钟)
  1 词语 翻译 俄译汉 15个俄文术语、缩略语 或专有名词 15 30
    汉译俄 15个中文术语、缩略语 或专有名词 15 30
  2 俄汉 互译 俄译汉 两段或一篇文章, 250-350个单词。 60 60
    汉译俄 两段或一篇文章, 150-250个汉字。 60 60
总计     150 180

以上是中公考研小编整理的“2020年山东大学358-俄语翻译基础硕士研究生入学自命题科目考试大纲”相关内容,希望能对大家复习有帮助, 为大家的考研梦想助力!

推荐阅读》》》

全国各省市院校2020年硕士研究生招生简章

全国各省市院校2020年硕士研究生招生目录

全国各省市院校2020年硕士研究生招生参考书目

51考研网为您提供专业的相关的考研备考,希望对正在报考在职研究生的学员有所帮助!在职研究生报考、报名,请认准51考研网(https://www.028kaoyan.com/)!

 
本文来源 : 2020年山东大学358-俄语翻译基础硕士研究生入学自命题科目考试大纲   https://www.028kaoyan.com/beikao/d77354.html

精华阅读

为您推荐

0相关评论

热门专题

更多

热门问答

更多
  • 报考市场营销考研跨专业考英语的背景分析:近年来,国内市场营销领域的发展日益壮大,市场对于对专业人才的需求也在不断提高。因

  • 摘要:本文将讨论川外翻硕专业考研的好坏,并探讨该专业的发展前景。随着全球交流的增加和中国的对外开放,翻译专业的需求正在增

  • 医学专业哪个考研好考?随着时代的发展和就业形势的变化,越来越多的大学毕业生选择继续深造,而报考研究生成为他们的首选。医学

  • 化工专业考研哪个院校简单?这是每一位准备考研的化工学子都非常关注的问题。本文将基于现有的考研信息,给出对应的排名和建议。

  • 中央音乐学院研究生初试成绩摘要:本篇文章介绍了中央音乐学院研究生初试成绩,并探讨了报考研究生的相关信息。通过三个方面的详